Page 1 sur 2

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Dim 21 Mar 2010 17:44
par Hugo
Voila les 2 seuls autres bateaux du meme type que le mien (du moins, je crois) que je connaisse en France :


J'imagine que plusieurs d'entre vous vont reconnaitre les endroits ou ont ete prises ces photos (d'autant plus que je l'ai indique dans les sous titres...).

Hugo

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Dim 21 Mar 2010 21:48
par Eddy
Bah Hugo, je n'ai pas le net, tout le monde aura compris ce week end...
Mais.. j'ai ce bateau dans la Boîte à Biscuit !!
et je vais même dire que le jour où je l 'ai shooté... Andy faisait la sieste :mrgreen:

19 Septembre vu du BORNEO, photos à venir dès que j'aurais repris la main sur le net !! :oops:

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Mer 26 Mai 2010 17:55
par bargemast
Pour bien faire ces bateaux sont appelé "ENGELSEBAK" en Néerlandais, et les photo's du "Henjo" etaient pris à St.Mammès sur le Loing R.D.

L'autre bateau est "l'Angèle" amarré depuis longtemps entre Seine Port et Morsang sur Seine R.D.

Cordialement,

Peter.

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Mer 26 Mai 2010 19:27
par Hugo
Effectivement j'avais vu qu'il fallait ecrire Engelse Bak (char ou caisse anglaise) et le bateau en transformation en logement cite par No1 fait bien partie de ceux la. Je crois que c'est le TRITON.

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Mer 26 Mai 2010 20:23
par Eddy
En effet Pierre, ils sont ressemblant, et Hugo apporte de bonnes informations sur le coup !!

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Jeu 27 Mai 2010 07:22
par No1
Eddy et Hugo, au regret de vous contredire mais ce n'est pas le TRITON.
Voici le TRITON au chantier CNR à Rupelmonde

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Jeu 27 Mai 2010 11:16
par Hugo
Je m'incline et retire ce que j'ai ecrit plus haut, d'autant plus que j'avais deja vu tes photos Pierre en tapant justement Engelsebak sur Gogol.
Encore un Engelsebak de plus alors...
Aujourd'hui j'en connais 5 en France: les deux que j'ai mis en photos, un autre sur la Saône, un a Dinan et le mien.

J'en connais 1 aux Pays Bas: le BROEDERTROUW, mais suis persuade qu'il y en a d'autres.

En Belgique, cela donnerait 3 bateaux de ce type.

Je crois qu'il y en a eu environ 200 Engelsebak construits. Cela en fait un paquet a retrouver encore.

Hugo

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Jeu 27 Mai 2010 11:23
par Eddy
Ah mais cela signifie aussi Hugo, que nous pourrions peut-être créer un chantier, et mettre les bateaux concernés dans des sujets différents ?
J'en appelle "au peuple" !!

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Jeu 27 Mai 2010 15:56
par No1
Le bateau à Ronquières dont je vous parlais se nommait , selon Lamiraal, " L'ESCAFIOTE"

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 07:20
par Hugo
Il s'agit d'une reponse que j'ai pu trouver sur la page de Pierre que tu mentionnes. Je remets le lien ici car il manquait deux points:
CLIQUEZ ICI

Je pense qu'ainsi cela devrait mieux focntionner.

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 07:24
par Eddy
Effectivement, cela fonctionne mieux, et je n'avais même pas fait attention à l'absence des : que j'aurais pu réparer !! :oops:

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 16:53
par bargemast
Hugo a écrit:Effectivement j'avais vu qu'il fallait ecrire Engelse Bak (char ou caisse anglaise) et le bateau en transfroamtion en logement cite par No1 fait bien partie de ceux la. Je crois que c'est le TRITON.


Pour la traduction de "ENGELSE BAK" tu peux dire caisse anglaise en traduction direct, mais le mot "char" ne va pas, car char en hollandais et aussi en anglais ce dit "tank".

Mais si on parle de bateau: BAK avec un mot devant comme par example BEUN, donc BEUN BAK veut dire Chaland Coffré, ou p.e. DUW BAK veut dire Chaland Poussé,
donc ENGELSE BAK c'est plutôt CHALAND ANGLAIS

Je n'écris pas pour montrer que je suis hollandais, mais seulement pour vous faire comprendre la vraie traduction ( écrit en français petit homme de couleur).

Cordialement,

Peter.

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 17:21
par Eddy
Ah mais Peter, cela ne nous dérange pas d'avoir la vraie traduction :D Fais toi plaisir, fais nous plaisir !!

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 17:58
par Hugo
Au contraire Peter, comme l'ecrit Eddy, j'aime autant une traduction correcte plutot que "mot a mot".

As tu une idee concernant les ressemblances que j'evoque entre mon bateau et celui de la photo 10 ?

Re: Les ENGELSBAK (en neerlandais dans le texte)

MessagePosté: Ven 28 Mai 2010 18:06
par Hugo
Et voila encore un autre Engelsebak aux Pays Bas (je l'avais deja evoque):

CLIQUEZ ICI